翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/11 14:59:23

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こんにちは

返信ありがとうございます。
連絡が遅くなり、申し訳ありません。

最初に20個だけ購入したいのですが、よろしいでしょうか?
よろしければPayPalに請求してください。

送り先は下記になります。

英語

Hello.

Thank you for your reply.
I am sorry for my late message to you.

I would like to buy only 20 pieces first, but may I do so?
If you can accept it, please send a bill to my PayPal account.

The recipient address is a s follows.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません