翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/07 22:09:14

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こんにちは。

何度もメールを送ってしまい申し訳ございません。

先日メールで注文したボールプール
の見積書を送っていただけますか?
注文内容は下記のとおりです。
また、支払い方法を教えてください。

ラウンド型のボールプール(サイズ90×30)。
プールの色はライトピンク。
ボールの色はグレイとホワイトとライトピンク。
このセットを1セット注文したいです。

宜しくお願い致します。

英語

Hello.

I am sorry for sending a lot of e-mail articles to you many times.

Can you please send the quotation for the ball pool which I ordered by mail the other day?
The order contents are as follow.
Also please tell me how I should make payment.

A round ball pool (size: 90x30)
The color of the pool is light pink.
The colors of the balls are grey, white and light pink.
I would like to order for one piece of this set.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願い致します。