Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/07/07 13:18:01

英語

Cool stuff all along 66. Wish more towns along route were unique.

日本語

ルート66沿いにあるかっこいいもの。ルート沿いの街がもっとユニークだったらよかったのに。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/07/09 11:09:29

元の翻訳
ルート66沿いにあるかっこいいもの。ルート沿いの街がもっとユニークだったらよかったのに。

修正後
ルート66沿いにあるかっこいいもの。ルート沿いの街がもっとユニークだったらよかったのに。

すばらしい

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

mariconyac mariconyac 2017/07/09 11:12:08

ありがとうございます!

コメントを追加