翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/07/05 09:18:13
英語
We do not have the item that you need in our stock, we have to order it from our provider.
Of course we deliver items all over the world and you can pay via Paypal.
Finaly, to be able to order your item, you have to order it directly from our website and creat an account once we have created one all your questions will be answered.
Of course, i remain at your disposal.
Kinds regards.
日本語
お客様が必要としている商品は現在在庫切れで、こちらから業者に注文する必要があります。
もちろん当社は世界中に商品を発送しておりますし、ペイパルで支払が可能です。
最後に、お客様が商品を注文するにあたって、当社のサイトから直接注文していただきアカウントを作成していただく必要があります。お客様の方ですべて質問に答えていただけたらアカウントをおつくりいただけます。
もちろん、お客様のご意向を尊重いたします。
よろしくお願いいたします。
レビュー ( 1 )
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/07/07 12:15:50
丁寧で素晴らしいと思います。