翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/07/04 19:43:20

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Hello! I can not pay for my wife because I need to increase the limit! Now limit up to $ 800 you can make a purchase .. You can write an account to my address arn-s2006 @ yandex. And I will pay. And send it to her.

Today I can pay with 1-50 graduation.

Hello! I have issued an order with a 1-50 release on behalf of This is my wife.

Hello! I have issued an order with a 1-50 release on behalf of kseniaklucnikova079

日本語

こんにちは!私は支払い上限を増額する必要があるので、妻の分の支払いを行うことができません。現在の支払い上限金額の800ドルまでしか購入できません。私のアカウントのarn-s2006 @ yandexまで連絡を下さい。そうすればお支払いいたしますので商品を妻宛てにお送りください。

今日私は 1~50 目盛りぶんの支払いをすることができます。

こんにちは!私は妻に代わって1~50リリースの発注をいたしました。

こんにちは!私はkseniaklucnikova079に代わって1~50リリースの発注をいたしました。

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/07/07 15:53:04

読みやすい訳でした。

コメントを追加