翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/07/04 19:45:02

cieri
cieri 52 + I was in Japan for 6 years for my s...
英語

Hello! I can not pay for my wife because I need to increase the limit! Now limit up to $ 800 you can make a purchase .. You can write an account to my address arn-s2006 @ yandex. And I will pay. And send it to her.

Today I can pay with 1-50 graduation.

Hello! I have issued an order with a 1-50 release on behalf of This is my wife.

Hello! I have issued an order with a 1-50 release on behalf of kseniaklucnikova079

日本語

こんにちは!私は限界を増やすので、妻のために支払うことができません。現在、あなたが購入することができます$ 800までに制限されてます.
arn-s2006 @ yandexに書いてください。そして私が支払います。それから妻に送ってください。

今日私は1〜50段だけ払うことができます。

こんにちは!妻no代わって1~50のリリースで注文しました。

こんにちは!私はkseniaklucnikova079の代わりに1~50のリリースを注文を出しました

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/07/07 15:54:15

元の翻訳
こんにちは!私は限界を増やすので、妻のために支払うことができません。現在、あなたが購入することができます$ 800までに制限されてます.
arn-s2006 @ yandexに書いてください。そして私が支払います。それから妻に送ってください。

今日私は1〜50段だけ払うことができます。

こんにちは!妻no代わって1~50のリリースで注文しました。

こんにちは!私はkseniaklucnikova079の代わりに1~50のリリースを注文を出しました

修正後
こんにちは!私は限界を増やす必要があるので、妻のために支払うことができません。現在、あなたが購入することができるのは$ 800までに制限されてます
arn-s2006 @ yandexに書いてください。そして私が支払います。それから妻に送ってください。

今日私は1〜50段だけ払うことができます。

こんにちは!妻代わって1~50のリリースで注文しました。

こんにちは!私はkseniaklucnikova079の代わりに1~50のリリースを注文を出しました

大体の意味は伝わっています。接続詞に注意すると、より良いと思います。

コメントを追加