翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2017/07/01 18:15:41
日本語
私は商品の現物が欲しいです。
もし現物を送っていただけないのであれば、
取引のキャンセルをお願いします。
全額返金をお願いします。
キャンセルに応じていただけないのであれば、
Paypalの買い手保護プログラムを利用して
クレーム申請をさせていただきます。
英語
I want the actual product.
If you cannot send in kind, please cancel the transaction. Also, please give me a full refund.
If you can not accept cancellation, we will apply for complaints using Paypal's buyer protection program.