Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/06/30 18:23:11

英語

I do not think having completely understood.

When we will receive Jal’s sample order?

It is clear that once you’ll get the samples you will show to Jal but for doing that I need to know which are samples Jal is interesting in….

日本語

完全には理解できていないです。
Jalさんのサンプルオーダーはいつされるのでしょうか?
貴方がサンプルを受け取ったらJalさんに見せることは理解していますが、そのためには私はJalさんがどのサンプルに興味があるのか知らないといけないのです。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/07/04 15:29:40

元の翻訳
完全には理解できていないです
Jalさんのサンプルオーダーはいつされるのでしょうか?
貴方がサンプルを受け取っらJalさんに見せることは理解していますが、そのためには私はJalさんどのサンプルに興味があるか知いけいのです。

修正後
私は、完全にわかっているとは考えません

我々はいつ、Jalのサンプル注文を受け取りますか?

一旦サンプルを得るなら、あながそうすることがなければどちらがJalが興味をもっているサンプルあるか私がる必要があることを、あたがJalに示すこります。

コメントを追加