翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/06/30 18:18:43

hightide1226
hightide1226 52 普段は、記事ライティング(日本語)や紙面の編集・レイアウトをしています。 ...
英語

I do not think having completely understood.

When we will receive Jal’s sample order?

It is clear that once you’ll get the samples you will show to Jal but for doing that I need to know which are samples Jal is interesting in….

日本語

完全に理解できているとは思えません。

我々は、いつジャル(Jal)のサンプル注文を受注しますか?

貴殿がサンプルを受け取ったら、そのサンプルをジャルにお見せするのは明確なことです。しかし、それをするにあたって、ジャルがどのサンプルに興味を持っているのか教えていただかないと・・・。

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/07/07 15:57:14

良い訳だと思います。

hightide1226 hightide1226 2017/07/07 22:05:55

ありがとうございます!

コメントを追加