翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/06/28 12:38:53
スペイン語
Puede enviarse uregentemete, podría pagar la diferencia. Gracias
Hola.
Queria saber si este pedido a sido cancelado.
He recibido por mail que Yo había cancelado un pedido y no a sido así.
Un saludo.
En el anuncio pone el precio es 9,63€ & Envío gratis Precio final del producto y me han cobrado 11,93€
日本語
至急送ってくれますか。差額は払います。宜しくお願いします。
お世話になります。
この注文がキャンセルされたのか知りたいのですが。
私が注文をキャンセルしたというメールが届いたのですが、キャンセルはしていません。
宜しくお願いします。
公告には価格が9.63€+送料無料 商品最終価格 と書かれていたのに、11.93€請求されました。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/06/29 13:59:15
Great!
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。