翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2017/06/27 22:14:35
英語
If you are happy to arrange the collection with DHL and state that you understand these are restricted goods I am happy to sell you the batteries!
Qualtex will not be liable for any extra charges incurred through the shipment of these goods.
日本語
これらのバッテリーは輸入制限品であることを理解した上でDHLを利用した引き取りに同意していただけるのならば、喜んでお売り致します。
Qualtexはこの商品の郵送にかかるいかなる追加料金について責任を負いません。
レビュー ( 1 )
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/06/30 09:16:15
素晴らしいと思います。