翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/26 13:09:48

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

Valletta & Headbandは売れ筋のアイテムなので、品切れにしたくない。

6月中旬の沖縄は台風のシーズンですので、人は多くありませんでした。
商品は大分消化が良かった用で、店内はすっきりとした印象です。
※昨年はセール商品が多く、SKUが多かった印象があります。

英語

Since Valletta & Headband is a selling item, I don't want to have the stock depleted.

Okinawa in mid June is the Typhoon season, so it was not so packed.
As items sold well, inside the store seems organized.
* From what I remember, there were many sale items with lots of SKU last year.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません