Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/26 13:09:53

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

Valletta & Headbandは売れ筋のアイテムなので、品切れにしたくない。

6月中旬の沖縄は台風のシーズンですので、人は多くありませんでした。
商品は大分消化が良かった用で、店内はすっきりとした印象です。
※昨年はセール商品が多く、SKUが多かった印象があります。

英語

As Valletta & Headband is a selling item, so I do not make them sold out.
Since the middle of June is the typhoon season in Okinawa, there weren't too many people there.
It seems that the items sold very well, so I received an impression that the shop is very tidy and clean.
※ I remember there were a lot of SKU last year because there were a lot of items for discount sale.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません