Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/26 13:10:12

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

Valletta & Headbandは売れ筋のアイテムなので、品切れにしたくない。

6月中旬の沖縄は台風のシーズンですので、人は多くありませんでした。
商品は大分消化が良かった用で、店内はすっきりとした印象です。
※昨年はセール商品が多く、SKUが多かった印象があります。

英語

Valletta & Headband is a well selling items, I would like them keep in stock.

As June is a typhoon season in Okinawa, there were not so many people there.
The items were quite well sold and so inside the shop had a clear image.
※ Last year, there were many items on sales, it appeared to have been a lot of SKU.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません