翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/23 18:32:02

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

回答が大幅に遅れまして、誠に申し訳ございません。弊社のエンジニアが添付の図面のように①の設計をしました。まずはA社にこの仕様でよいかを確認してください。この仕様であれば、以前にお出ししたお見積から大きなコストインパクトは発生しません。可能であればターゲットプライスはいくらか教えてください。試作材については100Kgで十分足ります。

英語

I am really sorry for my very late reply. Our engineer designed (1) in the way as sown in the image attached. Please have Company A confirm whether this specification would work or not first. If this specification is fine, then there is no large cost impact compared with the estimation which we sent you before, if possible, please let me know the target price. As for the prototype material, 100Kg is well enough.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません