翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/06/20 10:02:34

yassan
yassan 53 現在、翻訳者として身を立てようと勉強中です。 大学での専攻は建築でしたが...
英語

You can either email me your credit card number or I can send you a pay pal money request. 

日本語

お客様のクレジットカードナンバーをE-メールにてお知らせいただくか、もしくは、こちらからペイパルの請求書を送らせていただきます。

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/06/21 10:01:13

元の翻訳
お客様のクレジットカードナンバーをE-メールにてお知らせいただくか、もしくは、こちらからペイパルの請求書を送らせていただきます。

修正後
お客様のクレジットカードナンバーをEメールにてお知らせいただくか、もしくは、こちらからペイパルの請求書を送らせていただきます。

丁寧で素晴らしいと思います。

yassan yassan 2017/06/21 19:36:08

レビューありがとうございます。指摘いただいた点、今後気を付けようと思います。

コメントを追加