翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/05 15:00:11

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

お返事ありがとうございます。
では次のステップとしてどうすればよろしいでしょうか。
最初の注文をしてもよろしいでしょうか。
それとも御社の商品の商標を先に取得いたしますか。

英語

Thank you for your reply.
Then what should I do for the next step?
Can I place my first order?
Or should I obtain the logo of your items first?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません