翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/31 10:16:19

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私は日本でビジネスをしています。

あなたのDysonの商品を大量に購入するので、
どうか日本に発送してくれませんか??

サンプルとして、少ない量ですが下記の商品を購入したい。
添付ファイルを見てください。


もちろん、私は継続的に商品を購入したい。
商品代金は、ペイパルで支払う予定です。

私はイギリスにも得意先がいるので安心してください。
あなたからのお返事お待ちしております。

どうぞ、よろしくお願いいたします。


英語

I run business in Japan.

I will buy your Dyson items in bulk, so will you send them to Japan?

Although quantity is not a lot, I'd like to buy the following items as samples.
Please kindly refer to the attached filed.

Of course, I would like to buy items on regular basis.
I will pay the amount of item via PayPal.

I also have a partner in UK, so please do not worry.
I will be looking forward to your reply.

Thank you in advance for your kind consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません