Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/30 21:43:36

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

インストラクターの指示に従っていただきます

安全対策上、指示に従っていただけない方、他人に迷惑をかける方がいらした場合はツアーを中止する場合がございます

飲酒をされている方、妊婦の方はプログラムによってはお断りします

​当日の服装には十分ご注意ください

アウトドア体験に見合った服装でお願い致します

富士山麓の恵まれた自然を活かし、最高峰の喜びを提供いたします

アウトドアの経験がなくてもできるの?それは気にしなくていいんです。楽しくやってしまえばいいんです。楽しんだもんガチです

英語

Please follow the instructor's instruction.
For security purposes, the tour may be terminated if you do not follow the instruction or cause inconvenience to others.
Depending on the program, those of you consuming alcohol or pregnant may be turned down.
Please be careful about your outfit on the date of the event.
Please participate in an appropriate dress code that suits the outdoor experience.
We will offer the best possible joy by making the most of the nature blessings on the foot of Mt. Fuji.
Can I try even though I am new to an outdoor experience? No worries. All you have to do is have fun. Whoever enjoys the most win the game.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません