翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/05/25 13:02:51

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
英語

(a) Upon execution of this Agreement, the XXX is entitled to sell combined products of infectious disease prevention etc. which are on a list of the general catalog published by Shigematsu, provided that it obtains Ansell’s prior approval on the packaging.

日本語

(a) この契約の執行において、 xxx はシゲマツによって発行された一般的なカタログのリストにある伝染病の予防などと組み合わされた商品を販売する権利を有する。 その場合は、パッケージにアンセル社の前もっての承認があることが前提である。

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/05/28 16:46:56

良いと思います。

itumotennki4 itumotennki4 2017/05/28 16:58:57

ありがとうございます。

コメントを追加