翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/24 19:45:31
日本語
ご連絡ありがとうございました。
すみませんが、下記につきましてもMOQとお見積をいただけないでしょうか?
最初は申し訳ございませんが、日本でテストマーケティングをしたいので、少量で購入させてください。
支払い条件はすべて承知しました。問題ありません。
発送につきましては最初はDHLでの発送を考えております。
私のほうで、集荷を手配いたします。DHLはつかえますでしょうか?
英語
Thank you for your message.
I am sorry for bothering you, but can you please send me MOQ and the quotation for the items mentioned below?
I would like to ask a favor of you, but I would like you to allow me to buy a small amount because I would like to try test marketing in Japan first.
I understood all of payment terms. They are all fine.
Regarding the delivery, I am going to use DHL first.
I will arrange the pick up the package by myself. Can you accept DHL?