翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/24 19:45:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ご連絡ありがとうございました。
すみませんが、下記につきましてもMOQとお見積をいただけないでしょうか?


最初は申し訳ございませんが、日本でテストマーケティングをしたいので、少量で購入させてください。
支払い条件はすべて承知しました。問題ありません。

発送につきましては最初はDHLでの発送を考えております。
私のほうで、集荷を手配いたします。DHLはつかえますでしょうか?

英語

Thank you for contacting me.
I hate to ask you, but would you make an estimate and minimum order quantity for the following?

I hate to ask you, but may I purchase by small volume at first since I want to do test marketing in Japan.
I understand about all the payment conditions. I did not find any problem.

Regarding the shipment, I am thinking of DHL at first.
I will arrange for collecting it. Would you use DHL?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません