翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/05/16 22:35:33
英語
Nice try! Hoping that I would not return the lens so I would lose the dispute, well I, just paid $52 for a return shipping label which I will contact ebay and have them refund me from YOUR account. I also left you a negative feedback, hope it was worth it for you!
日本語
よくやったものですね!口論をしなくて済むように、レンズが戻ってこないであろうと願っていますよ。さて、返送ラベルの為に52ドルを支払ったばかりです。私は「あなたの」口座から返金してもらえるようにEbayに連絡を取るつもりです。また、あなたにネガティブなフィードバックを残しました。それはあなたの価値に見合うものだったと願っています!
3_yumie7さま、レビューとコメントをくださりありがとうございます。