翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/12 18:13:04

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

今回のご質問は州税としてのSales Tax(売上税)についてと認識しております。
このSales tax nituiteno減免税の処理については、当該州における会社法のうち、NPO法人に関する課税方式によって決まりますので、お手数ですが当該州の州税関係部局へ問い合わせしていただけますでしょうか。

尚、現在Amazonではお1人当たりの販売数を70個に制限しておりますが、
70個以上購入をご希望の場合は、販売制限を解除しますので予めご連絡ください。

ご連絡お待ちしております。

英語

I understand that your question this time is regarding the sales tax as the state tax.
In terms of the tax exemption for the sales tax, it is determined by the taxation method concerning NPO body corporate among the company laws in the state. So I am sorry for bothering you, but please contact the state tax department in the corresponding state.

And currently Amazon limits the number of the sales per a person up to 70 pieces, but in case you would like to buy more than 70 pieces, we will cancel the limit. So please let us know in advance.

We are looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません