Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/12 18:14:29

kimyh
kimyh 50 こんにちは! フランス人のリオネルと申します。 日本に来てから5年...
日本語

今回のご質問は州税としてのSales Tax(売上税)についてと認識しております。
このSales tax nituiteno減免税の処理については、当該州における会社法のうち、NPO法人に関する課税方式によって決まりますので、お手数ですが当該州の州税関係部局へ問い合わせしていただけますでしょうか。

尚、現在Amazonではお1人当たりの販売数を70個に制限しておりますが、
70個以上購入をご希望の場合は、販売制限を解除しますので予めご連絡ください。

ご連絡お待ちしております。

英語

I understand that this question concerns Sales Tax (sales tax) as state tax.
As for the processing of this Sales tax nituiteno tax exemption tax, it is determined by the taxation method concerning NPO corporation out of the company law in that state, so can you contact the state tax department of that state?

Today, Amazon currently limits the number of sales per person to 70,
If you wish to purchase more than 70 items, we will cancel sales restriction so please contact in advance.

We are looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません