Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/07 22:35:09

sakura_1984
sakura_1984 50 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
こちらの商品については以前も御社から連絡を受けました。
そして御社がFBA倉庫にある商品のJANコードをすべてを調べて問題は解決したと考えております。

この商品はすでに数百個販売しております。その中で2,3名に偽物の疑いがあるとしてクレームを受けたと思います。しかしそのほかの人は高い満足を得ています。その2,3名は刻印のことでおそらく勘違いをしています。



トラベラーズカンパニーの公式ブログが言うように、刻印の変更がありました。そのことを彼らは知りません。

英語

Thank you for your contact.
About this products, I got contact from your company before.
And I think it has resolved that you checked JAN code of all products in FBA warehouse.

I have already sold this products several hundreds. I remember receiving complaint from two or three customers that they suspect the products are fake. But other customers were satisfied with it. The person who complained may be misunderstand the mark.

As the official blog of traveler's company said, the mark was changed. They didn't know that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません