翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/02 15:33:38
私達はこれらのアイテムを日本で販売する予定です。1218.95 Euroでは利益が出ません。商品代金を1000Euroに割引してほしいです。プラス送料59.95Euro支払います。割引してもらう代わりに私達は継続的にあなたから購入します。また今後、
BROMPTONの他のアイテムも購入したいと思っています。お互いに悪い話ではないと思います。私達はあなたの良きビジネスパートナーになりたいです。前向きに検討してください。
We are going to sell these items in Japan. We cannot raise profit if the price of the item is 1218.95 Euro. I would like you to make the item price 1,000 Euro. And we will pay the shipping fee 59.95 Euro. Instead that we receive your discount, we will continuously purchase items from you. Also we would like to buy other items of BROMPTON in the future. I think this is a good deal mutually. We would like to be your excellent business partner. We would like you to consider above positively.