翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/30 12:18:36

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
Ebayの規約で商品の発送はEbayに登録してある住所と
Paypalに登録してある住所が一致していないといけません。
異なる住所に商品を送った場合、トラブル時に私が補償を受けることができません。
また、今後あなたがEbayで買い物をする場合、同様の理由でセラーから
商品発送を断られるかもしれません。

お手数ですが今回のオーダーはキャンセルとさせていただき、
住所変更した後で再オーダーを頂けますでしょうか?
よろしくお願いします。

英語

Thanks for your contact.
The address registered on eBay must match the address registered on PayPal to make shipment according to eBay regulation. If the item is sent to different address, I cannot receive compensation in case of trouble.
Also, if you shop at eBay in the future, sellers may refuse to send items for the same reason.

I'm afraid to take your time, but will you please cancel this order and place order again after you change the registered address?
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません