翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/26 02:25:59

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

Dear

注文した2つの商品で在庫が無かった商品とサイズが無かった商品はキャンセルで結構なので購入代金の返金をお願い致します。

御社の商品はウェブサイトで注文をする前に在庫が分かるようにはなりませんか?
また、添付した画像にあるXSサイズに付いているマークはどういうことですか?

英語

Dear

I am fine that you can cancel two of my orders, which is the one out of stock and the one whose size is not available, so please issue a refund for the purchase price.

Wouldn't it be possible for you to indicate whether the item is out of stock or not when I place an order on your WEB site?
Also what does the mark attached to the item in XS size shown in the picture attached mean?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません