Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/04/24 20:15:48

aromachanbou
aromachanbou 44 1988.3上智大学外国語学部イスパニア語学科卒業 1988~2003....
日本語

急ぎで確認したい件があり、メールさせていただきました。
弊社ファンドからファンドAに出資している件です。

弊社ファンドの運用期間は以下の通り
2014年1月1日〜2023年12月31日

ファンドAの運用期間は以下の通り
2013年7月31日〜2023年7月30日

御社はファンドAの運用期間を延長する可能性はありますか。
その場合は、何年延長するでしょうか。
御社がファンドAの運用期間を延長した場合、我々は弊社ファンドの運用期間内にExitできない可能性がございます。

英語

I send a e-mail to you, as there was a matter I wanted to confirm in a hurry/
It is about the case that we funded fund A from our fund.

Operating period of our fund is as follows
January 1, 2014 - December 31, 2023

Operation period of Fund A is as follows
July 31, 2013 - July 30, 2023

Does your company have the possibility to extend the term of operation of Fund A?
In that case, how long will it be extended?
If your company extends the term of operation of Fund A, we may not be able to exit within our investment period.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません