Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/20 09:13:29

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

始めまして。○○社の●●です。

今回の視察の受け入れ誠にありがとうございます。
また会場のご提案についてもありがとうございます。19日の予定は9:00からサンフランシスコにいますので、可能であればサンフランシスコでの受入れを希望いたします。

どうぞよろしくお願いいたします。

英語

Nice to meet you. My name is ●●, working for Company ○○.

I really appreciate your accepting our visit for inspection.
And thank you for your suggestion about the venue as well. Regarding the schedule on the 19th, I will be in San Francisco from 9:00am, so I would like you to accept us in San Francisco, if possible.

I appreciate your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 企業視察についてのやりとりについてのメールです。視察会場の提案があったのでそちらへの返信です。