翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/16 07:18:02
日本語
オルゴールについて
こんにちは
私はあなたの子供の誕生日を成功させていと思っています。
私も2人の息子が居ます。
オークションサイトでは多くの手数料が掛かるため、115ドルより安くは出来ません
そこで提案ですが、私を信用して頂けるのであれば、ペイパル経由で私に100ドル入金して頂ければ、あなたに商品を送る事は可能です。
ご連絡お待ちしております
英語
About the music box
Hello,
As for me, I yearn for the success of the birthday of your child.
I also have two sons.
Because it costs many fees in the auction site, I cannot make it less than 115 dollars.
Therefore I have a isuggestion; I can send the product to you if you can pay me100 dollars via pay pal trusting me.
We are looking forward to your response.