翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/16 07:21:41
日本語
オルゴールについて
こんにちは
私はあなたの子供の誕生日を成功させていと思っています。
私も2人の息子が居ます。
オークションサイトでは多くの手数料が掛かるため、115ドルより安くは出来ません
そこで提案ですが、私を信用して頂けるのであれば、ペイパル経由で私に100ドル入金して頂ければ、あなたに商品を送る事は可能です。
ご連絡お待ちしております
英語
Regarding to a music box
Hello.
I would like to make your child's birthday successful.
I have 2 sons, too.
I cannot make the price lower than $115 as it costs for many kinds of charges on the auction site.
There, I would like to suggests you, if you trust me, if you pay $100 through PayPal to me, I can ship the item to you.
I look forward to hearing from you.