Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/10 13:27:47

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

御社の商品は、デザイン・クオリティー・コストパフォーマンス・どれをとっても非常に優れており、私が今一番好きな商品です。
こんなにも素晴らしい商品は日本でもっと多くの人に知られるべきだと思います。
日本におけるマーケティングは当社の力を信じ、ご協力を頂けましたら幸いです。

お返事をお待ちしております。

英語

I really love your products now the best because they are very good design, quality and cost performance.
I believe such wonderful products should be more popular and known to further more people in Japan.
I would be happy if you can trust us in marketing in Japan and provide your cooperation to us.

I look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません