翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/05 09:47:20

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

-
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。

組み立て説明書となりますが、
脚の角度が間違っているため、
直していただけますでしょうか?
-
サンプルの写真ありがとうございます。

若干、指示と違う箇所がありますので、
早急にスカイプでの打ち合わせを希望いたします。
よろしくお願いいたします。

英語

-
Thank you for your continued support.
I appreciate your message.

Regarding the assembly instruction document, the angle of the legs described is in correct. So can you please correct that?
-
Thank you for sending the picture of the sample.

As there are some points which are different from what was instructed, I would like to have a Skype meeting as soon as possible.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません