Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] - お世話になります。 ご連絡ありがとうございます。 組み立て説明書となりますが、 脚の角度が間違っているため、 直していただけますでしょうか? - サ...

翻訳依頼文
-
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。

組み立て説明書となりますが、
脚の角度が間違っているため、
直していただけますでしょうか?
-
サンプルの写真ありがとうございます。

若干、指示と違う箇所がありますので、
早急にスカイプでの打ち合わせを希望いたします。
よろしくお願いいたします。
kimie さんによる翻訳
-
Hello.
Thank you for contacting me.

Regarding the instruction for assembling,
angle for the legs are wrong so could you
correct that part?
-
Thank you for sending sample pictures.

There are some places which is slightly different from instruction, and
I would like to have a Skype meeting urgently.
Thank you for your help in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
相談する