翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/04 21:59:49

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お返事ありがとうございます。
私は御社の3つのサイトでアカウントを作りました。
そこでいくつか質問があります。

1.どのサイトも定価での表示になっていますが、このままカートに入れて卸価格で購入可能でしょうか。
2.各サイトの商品は一つの荷物で送られますか?
3.四半期毎のミニマムオーダーは3つのサイトを合わせた金額ですか?
4.日本へ輸入する際の書類がになります。
私の注文後にメールで書類送っていただけますか。

食用の商品毎に必要な書類

それ以外の商品毎に必要な書類

注文毎に毎回一通必要な書類


英語

Thanks for your reply.
I have made an account at 3 of your websites.
Here are the questions for you:

1. Items on all websites are shown at the retail price, could I put them in the cart and purchase them at the wholesale price?
2. Can you ship items ordered at each website in one package?
3. Is the quarterly minimum order the total amount of those three websites?
4. Documents for importing to Japan will be required.
Could you send them to me after placing an order via email?

Documents required for per food item
Documents required for per other item
Documents required once per every order

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Eメール