翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/03 09:27:15

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

商品をできれば日本の住所に送ってもらいたいのですが対応できますか?
追加の送料が必要でしたら支払います。
もしも日本に送れないようでしたら、予定通りアメリカの住所に送ってください。
私のアメリカの電話番号はxxx-xxx-xxxxです。
宜しくお願い致します。

英語

I would like you to send the item to Japan if you can, but can you please cope with that?
If I need to pay some additional shipping fee, I will make payment.
If you cannot send it to Japan, please send it to the address in the US as planned.
My phone number in the US is xxx-xxx-xxxx.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません