Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品をできれば日本の住所に送ってもらいたいのですが対応できますか? 追加の送料が必要でしたら支払います。 もしも日本に送れないようでしたら、予定通りアメリ...
翻訳依頼文
商品をできれば日本の住所に送ってもらいたいのですが対応できますか?
追加の送料が必要でしたら支払います。
もしも日本に送れないようでしたら、予定通りアメリカの住所に送ってください。
私のアメリカの電話番号はxxx-xxx-xxxxです。
宜しくお願い致します。
追加の送料が必要でしたら支払います。
もしも日本に送れないようでしたら、予定通りアメリカの住所に送ってください。
私のアメリカの電話番号はxxx-xxx-xxxxです。
宜しくお願い致します。
kimie
さんによる翻訳
I would like to have my package delivered to my address in Japan but would it be possible?
If there is additional fee needed, I will pay for it.
If it's not possible, please send it to the address in the US as planned.
My phone number in the US is xxx-xxx-xxxx.
Thank you for your help.
If there is additional fee needed, I will pay for it.
If it's not possible, please send it to the address in the US as planned.
My phone number in the US is xxx-xxx-xxxx.
Thank you for your help.