翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/24 08:16:03
日本語
フィギュアはまったく新品とは思えません。
色あせや変色もしております。
腕も2体壊れております。
きちんと確認してから出品してください。
非常に残念です。
日本時間の22日にe-packetで商品の返品が完了しました。
追跡付でなるべく安くなるように発送しました。
送料は27ドルです。
トラッキングナンバーは○○です。
商品が確認できたら速やかな返金を期待します。
よろしくお願い致します。
英語
The figure seems far from brand new.
It has fading colors, and two of them have broken arms.
Please ship after a thorough confirmation.
I am so dissappointed.
Return shipment has been complete by e-packet on 22nd at Japan time.
It was shipped at the cheapest with a tracking service.
It cost 27 dollars.
The tracking number is xx.
I hope to have a prompt refund once after the confirmation.
Thank you and kind regards,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
不良品の返品