Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/03/23 01:28:11

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Dear

sorry for my later reply!

At the moment we don't have VIP discount program!

i don't find your historical orders with this adress mail!

have you ordered in our website?

Best regards

Bob M.
Service clientèle

日本語

こんにちは。

返信が遅くなりすみません。

現時点では、当社ではVIP割引プログラムはございません!

この住所に対する注文履歴を見つけることができませんでした。

お客様はこれまでに当社のウェブサイトで発注されたことがございますか?

よろしくお願いたします。

ボブ M。
サービス担当

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/03/24 09:10:16

元の翻訳
こんにちは。

返信が遅くなりすみません。

現時点では、当社ではVIP割引プログラムはございません!

この住所に対する注文履歴を見つけることができませんでした。

お客様はこれまでに当社のウェブサイトで注されたことがございますか?

よろしくお願いたします。

ボブ M。
サービス担当

修正後
こんにちは。

返信が遅くなりすみません。

現時点では、当社ではVIP割引プログラムはございません!

このアドレスに対する注文履歴を見つけることができませんでした。

お客様はこれまでに当社のウェブサイトでされたことがございますか?

よろしくお願いたします。

ボブ M。
サービス担当

コメントを追加