翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/17 18:59:13

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

vikasの件となりますが
添付資料にて、オーダーを検討しております

日本向けに、若干サイズ・仕様を変更したい物がございます

添付資料にも記載いたしましたが、
・VE-005、VE-008、VE-009
 →添付資料のようなシンプルなアイアンの取っ手に変更してください
・VE-008、VE-009、VE-017、VE018
 →サイズの変更
をお願いしたいと思っております

仕様、サイズ変更後のFOBPRICEを聞いていただけますでしょうか?






英語

It concerns the vikas,
As shown in the attached document, I examine to order them.

For Japan, there are some which I want to change the size, the specifications slightly.

As I listed it in the attached document,
・VE-005, VE-008, VE-009
→ Please switch to the handles of simple iron such as in the attachment document.
・VE-008, VE-009, VE-017, VE018
→ I want to request for the change of the size.

Would you please ask FOBPRICE after the specifications change and the resize?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません