翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/17 18:54:32

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

vikasの件となりますが
添付資料にて、オーダーを検討しております

日本向けに、若干サイズ・仕様を変更したい物がございます

添付資料にも記載いたしましたが、
・VE-005、VE-008、VE-009
 →添付資料のようなシンプルなアイアンの取っ手に変更してください
・VE-008、VE-009、VE-017、VE018
 →サイズの変更
をお願いしたいと思っております

仕様、サイズ変更後のFOBPRICEを聞いていただけますでしょうか?






英語

As for vikas, I am considering order in attached document.

I have an item where I want to change the size and specification a little for Japan.

I listed in the attached document.
VE-005, VE-008 and VE-009
→Please change it to handle of the simple iron such as the one in the attached document.
VE-008, VE-009, VE-017 and VE-018
→I want you to change the size.

Would you ask FOB price after changing the specification and size?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません