翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/03/17 14:34:43

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Dear,we try to contact to the shipping agency today,maybe the Custom Policy in Japan make it difficult.

Plz be patient and if the custom have any call to you.plz let us know.

Let us keep in touch

日本語

ご担当者さま、今日、配送業者に連絡しようとしましたが、日本における税関の規制のため、困難な模様です。

お待たせし、ご迷惑をお掛け致しますが、もし税関からお客様に連絡が行きました場合には、どうか私たちにもお知らせお願いいたします。

何かご不明であればいつでもご連絡ください。こちらからもまたご連絡させて頂きます。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/03/19 01:07:40

元の翻訳
ご担当者さま、今日、配送業者に連絡しようとしましたが、日本における税関の規制のため、難な模様です

お待たせしご迷惑をお掛け致しますが、もし税関からお客様に連絡が行きました場合には、どうか私たちにもお知らせお願いいたします。

何かご不明であればいつでもご連絡ください。こちらからもまたご連絡させ頂き

修正後
ご担当者さま、今日、配送業者に連絡しようとしましたが、日本における税関の規制のため、難しくるかも知れません

今しばらくお待ち頂くとともに、もし税関からお客様に電話連絡が行きました場合には、どうかお知らせお願いいたします。

連絡をとりあっ参りしょう

コメントを追加