翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/03/14 14:13:52
英語
Dumo arigatou.
May i buy the item with hood for $220?
I am kinna concern about the "tarnish" you mentioned in the Optical system---is it a haze???
Let me know.
Thank you so much.
日本語
どうもありがとう。
フード付きのその商品を$220で購入させて頂けますか?
おっしゃっていた光学システムの「変色」が気になっているのですが、かすんでいるのでしょうか?
ご教示願います。
宜しくお願い致します。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/03/24 16:03:07
元の翻訳
どうもありがとう。
フード付きのその商品を$220で購入させて頂けますか?
おっしゃっていた光学システムの「変色」が気になっているのですが、かすんでいるのでしょうか?
ご教示願います。
宜しくお願い致します。
修正後
どうもありがとう。
フード付きのその商品を$220で購入してもよろしいでしょうか?
おっしゃっていた光学システムの「変色」が気になっているのですが、かすんでいるのでしょうか?
ご教示願います。
宜しくお願い致します。