翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/10 18:21:06

misei
misei 52 駆け出しの通訳・翻訳者としてお仕事をさせてい頂いております。 通訳は西日...
日本語

国籍

選んでください

所在地


職種
企画・事務職
営業職
技術職(SEなど)
研究・開発職
専門職(弁護士・医師など)
自由職
接客業
商・工・サービス業などの自営
技能・生産職(調理師・運転手等)
農・林・漁業従事職
その他職種
学生・無職・他


一番大きな理由
二番目に大きな理由
三番目に大きな理由
四番目に大きな理由
五番目に大きな理由


アンケート回答者の募集
5~10分程度で回答できるアンケートです。回答者には500円分のスターバックスクーポンを進呈。
日本に在住されている外国人の方であれば誰でも回答いただけます。

スペイン語

Nacionalidad

Elija por favor.

Dirección


Trabajo
Planificador/a o secretario/a
Personal de ventas
Técnico/a (Ingeniero/a de sistemas, etc)
Personal de investigación y desarrollo
Servicio especializado (Abogado/a, médico, etc)
Trabajador/a independiente
Hostelería
Propio negocio de sector de comercio, ingeniería o servicio.
Trabajador/a técnico/a o industrial (cocinero/a, chófer, etc)
Trabajador/a de agricultura, silvicultura o pesquería
Otros trabajos
Estudiante, sin ocupación o otros


Motivo principal
Segundo motivo
Tercer motivo
Cuarto motivo
Quinto motivo



Se buscan participantes en una encuesta
Es un encuesta que puede llenar en 5-10 minutos. Les ofrecemos a participantes un cupón que equivale a 500 yenes en Starbucks.
Puede participar en ella cualquier persona extranjera que viva en Japón.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません