翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/08 15:50:03

sato-s
sato-s 50 大学時代、音声学(英、米)と言語学を勉強していました。専門は、20世紀初頭...
日本語

風邪を引いて体調崩していました。
返事が遅くなりすみません。

coilmaster DIY tool V3 kitをテスト販売2個したいのですが、
2個で販売出来ますか?

メーカー正規品の確認はどこでするのですか?

偽物を販売するとクレームが来ます。

商品の初期不良の場合、対応してくれますか?

PAYPALで支払い出来ますか?

御社はどこから発送して、何日程度で日本に届きますか?

色々質問してすみません。

英語

I've gotten a cold, so became ill.
I apologize to be late for your reply.

I would like to sell to two sets of coilmaster DIY tool V3 kit as a trial, could I do them two by two ?

Where can I check regular products of the factory?

If I sell fake, it will cause claim.

Could you deal with them when they have initial problem?

Could you accept my payment by the way of PAYPAL?

From where do you send them, and how long does it take to reach to Japan?

I appriciate to your kindness to my many questions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません