翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/07 13:26:45

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご購入と早速のお支払い有難うございます。
発送準備が済み次第お送りいたします。

あなたの国の税関関係のことがわからないので質問したいのですが、
関税対策として、発送ラベルの申告価格を下げて記載しますか?
また、商品名は"○○○"と記載しても問題ないでしょうか?

ご連絡お待ちしています。
どうぞよろしくお願いします。

英語

Thank you for your purchase and your quick payment.
I will ship the item once I complete arranging the shipment.

As I am not familiar with the things related with the custom duties in your country so I would like to ask you, but should I describe a lower price in the shipment label to declare as a countermeasure against the custom duties?
And, would it be fine for us to describe "○○○" on the label as the name of the item?

I look forward to your reply.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません