翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/03/02 22:21:45

フランス語

bonjour suite a la réception du colis quand j'ai ouvert celui-ci j'ai constater que celle ci avis un bout de la figurine casser je vous demande quel démarche a faire pour un remboursement

日本語

こんにちは。
荷物を受け取った後、開封しましたら、模型の一部に破損があることに気が付きました。
返金処理の手続き方法を教えていただけますか?

レビュー ( 1 )

3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/03/04 08:56:25

Good!

momonikuwara momonikuwara 2017/03/06 02:14:51

Merci!

コメントを追加
備考: 軍艦の模型を販売したお客様から届いたメールです。おそらく商品の破損、または欠陥があったのだと思いますが(写真を添付してくれてますが本来どうあるべきなのかは自分ではわかりません)Google翻訳ではいまいち理解できませんでした。