Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2017/03/02 21:41:31

koqurepusher
koqurepusher 51 チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。 前職場では、環境科学系の技...
英語

Sorry to bother again.
I just know that I can apply a tax refund form to avoid tax payment because I m international student.
So i will message you once I receive the camera and going to check its quality to decide if i want to return it or not.
I m really sorry for disturbing you again.
Wish you have a good day:)

日本語

度々ややこしくして申し訳ありません。
私は留学生であるので、ただ税金の支払いを避ける為の返金を申し込む方法を知りたいのです。
なので私はカメラを受け取った際に連絡して、その際に私が返品するかしないか決め用と思っています。
何度も連絡してすいません。
良い1日を!

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/03/07 14:11:45

Good!

コメントを追加